グァムから、友達が台湾に帰ってきました。(朋友從關島回來台灣了!)




どうも、みなさん。
(哈囉!大家)


お元気ですか?
(過得好嗎?)


僕は、毎日、寝言を録音しています。
(我每天仍舊錄著自己的夢話)


ちなみに、今日もなにもありませんでした。。
(話說,今天也一點都沒有錄到什麼。)



昨日、グァムに在住の台湾人の友達が台湾に帰ってきてたので、一緒にご飯を食べにいきました。

(昨天,住在關島的台灣朋友回到了台灣,我和他一起吃了飯。)


久しぶり!?に会いましたねぇ~。
(真的是很久!?沒有見到了面呢~。)


みなさん、どこで知り合ったんだ?って、思いました?
(大家是否好奇著,我們究竟是在哪裡認識的嗎!?)


僕が去年グァムにいったときに、飛行機でナンパしました。笑
(我是在去年去關島的時候,在飛機上被搭訕的。笑)


海外から海外への移動がはじめてだったので書き方がよくわからなかったのです。
(由於當初是第一次從國外移動到國外~所以相關的書面資料有點搞不太清楚。)


中国語も英語も微妙なので。。。。
(因為我的中文和英文都有點微妙。。。。)


そしたら、めっちゃいい人で、グァムを案内してくれたんです。
(因此他就很親切的告訴我,也介紹我關島的各個景點)


それから、仲良しです。
(也因為這樣,我們就變成了好朋友。)


いやぁ、人ってどこでどう出会うか全然わかりませんね。
(真的是,人與人的際會真的是完全無法掌握的呢~。)

留言

  1. 你能這麼的頻繁更新網誌對我來說很不可思議呢

    版主回覆:(06/07/2011 06:07:51 AM)


    そんなに頻繁にしてますかね?
    (我很常更新嗎?)
    してないほうだと思ってました。。。
    (我覺得自己算是不常的耶...)

    回覆刪除
  2. 阿!我忘記sign in了
    真的非常抱歉(笑)

    版主回覆:(06/03/2011 05:12:14 AM)


    aboutmykateさん
    大丈夫です。笑
    (沒關係。笑)

    回覆刪除
  3. 哈囉! 是看著史丹利的網誌而前來的.哈哈

    你中文好厲害,一邊是日文 一邊是中文 好方便,

    我也要抱著學習的心態,>///<

    版主回覆:(06/03/2011 05:12:39 AM)


    h1314520hさん
    実は、僕が中文を打ってるわけじゃないんです。
    (事實上,我不會打中文啦!)
    スタッフの人が訳してくれてます。。笑
    (都是公司同事幫我翻譯的。。笑)

    回覆刪除
  4. 原來你的中文翻譯是你同事幫你的啊!
    不過這麼有心也很難得~
    給你拍拍手,我會常來光顧的!
    你的網誌實在是太適合練習生活日文了,
    當然你的網誌也蠻有趣的!

    版主回覆:(06/03/2011 07:40:46 AM)


    aminahさん
    ありがとうございます。
    (謝謝啦!)
    はい。
    (是的!)
    普段の会話をここで勉強してくださいね。
    (想要練習日本的生活對話的話~就來這邊吧!)

    回覆刪除
  5. 有空好想去日本玩:D

    版主回覆:(06/07/2011 06:10:46 AM)


    s8804035566さん
    日本にいったら、何をしたいですか???

    回覆刪除
  6. ^.^
    今日は。
    ここでは本当に普段の会話なら勉強できますけれど、よかったら
    女性として表現する言葉とも勉強もらって欲しいです。
    (笑..)

    版主回覆:(06/07/2011 06:10:30 AM)


    わかりました。
    今度女性バージョンで日記書きますね。笑

    回覆刪除
  7. 台湾いいなぁ~♪ 行きたいなぁ~。
    何だか楽しそう!!

    版主回覆:(06/17/2011 10:58:06 AM)


    サルーキさん
    !?ん!?まさか、日本からのコメント???
    ありがとうございます。
    ぜひ、きてください。

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

第一次網購就上手尺寸挑選指南(上衣篇) 「ZIP Clothing store官方部落格」by k小編

今年夏日,就用甚平穿出日本魂吧!-ZIP Clothing store日本流行男裝

「ZIP Clothing store日本流行男裝」-夏天也能輕鬆穿搭作層次 by k小編

-