發表文章

目前顯示的是 11月, 2011的文章

フィリピン(菲律賓)

圖片
どうも、みなさん。 (大家好) また、こいつブログさぼってるな。と思いました? (大家一定在想"這傢伙又開始不想寫部落格了"吧?) 実は、フィリピンに行ってました。 (其實,我去了一趟菲律賓。) 何してたかって? (說到去了那邊幹麻?) そう。 (是的) おかまショーです。 (是人妖秀。) って、ちがいますよ?笑 (雖然這樣講,但才不是這樣?笑) それだけじゃないです。 (不光只是這個。) ちゃんと会議でてましたよ。 (好好的參加出席了會議喔。) っていうか、フィリピンすごい国でした。 (說到這,菲律賓真的相當可怕。) 聞いてはいたんですけど予想以上でした。 (比聽過的更誇張。) 貧富の差がすごいですね。 (貧富的差拒大的可怕。) こんな感じの家ばっかでした。 (一堆像這樣的房屋住家。) そして・・・・ 。 (然後....) え?ちょっと? (疑?這是?) おばさん? (大嬸?) どっかからおでかけ?? (要從那裡出家門呢??) そこ玄関? (那邊是玄關嗎?) ってな感じでした。笑 (就像這樣的感覺。笑)

BANG

圖片
どうもみなさん。 (大家好) お元気ですか?? (大家過的如何呢??) 上の写真は、僕です。 (上面的照片是我。) そう。 (是的) 僕です。 (是我。) これは、次回発売のBANGっていう雑誌にZIPがでることになったので撮影してました。 (由於下下期發行的BANG雜誌會有zip我們家的內容,所以拍了照片。) ちょっと顔ひきつってるでしょ?笑 (臉部有點忸曲吧?笑) 撮られるってなかなかむずかしいね。。 (已經很久沒有被拍照了呢。) みなさん、BANGでたらぜひZIPのページを見てみてくださいね。 (各位,等到BANG出版以後請一定要看看ZIP的篇幅喔。) 12月2日発売らしいですよぉ~ (似乎是12月2日發售喔~~~~)

北海道で。。(在北海道..)

圖片
どうも、みなさん。 (大家好。) それで、北海道で何をしてたかっていいますと。。 (然後,說到去了北海道做了什麼。) ずばり修行のたびです! (明白的說的話,就是修行之旅!) 上の写真を見てくれればわかると思うけど、 (看過上面的照片的照我想你們就會了解了。) 熊とも戦いました。 (與熊互博了。) あれは、きびしい戦いだった。 (那真是相當辛苦的戰鬥。) まさか、二匹でせめてくるとは・・・ (沒想到竟然一次有兩隻向我圍攻過來....) そして、チャー○ーのチョコーレート工場もいってきました。 (然後也去了巧克力工廠。) チョコーレートを作ってるとこを研究しました。 (去了生產巧克力的地方做了研究。) 来年あたり、チョコーレート屋さんだせそうです。笑 (似乎能在明年開一間賣巧克力的店。笑) そして、 (然後、) 札幌のJRタワーって知ってます? (知道札幌的JR塔這個地方嗎?) なんかタワーがあるんですけど、 (好像有一座塔在那邊。) そこの男子トイレすごいんです。 (那邊的男生廁所相當的棒。) こんな感じです。 (就像這種感覺。) ね。 すごいでしょ? (很棒吧!!) んで、最後に空港で帰るときに検査でひっかかりまくった。俺です。 (嗯,然後最後在機場的時後我被檢查的地方被纏上了。) 友達に写真撮られてたみたいで、爆笑されました。笑 (就像被朋友拍到的這張照片一樣,被大大的嘲笑了。笑)

北海道

圖片
どうも、みなさん。 (大家好) 一週間放置して、北海道にいってました。 (放著台灣的事務,去了北海道一週) 何しにいってたのか?って?? (說到去了那邊作什麼?) それは、次回のブログで書きます。 (這個部分會在下次寫) っていうか、今回EVA航空で行ったんだけど、 (說到這,這次是搭長榮航空) なんと、往復キティちゃんでした! (竟然來回都是kitty!!) かわえーの。 (可愛~~) え? (疑?) キティちゃん好きか?って? (我喜歡kitty嗎?) いや、 (不,) キティちゃんが俺のこと好きなんですうううううううう!! (是kitty喜歡我喔喔喔喔喔喔喔!!) ぇ? (疑?) んじゃ、 (那麼。) また書きますね。笑 (還會繼續寫呦。笑) キティちゃんファンの方、苦情は一切受け付けませんので。。w (我完全不會接受kitty粉絲的怨言的www)

太陽旗

圖片
どうも、みなさん。 (大家好。) こないだ。っていっても結構前ですけど、 (最近。雖說這樣講也是滿久以前了。) 「太陽旗」を見にいってきました。 (去看了太陽旗這部電影) ん~、なんでしょう。 (嗯怎麼說呢) 僕は、歴史をあんまり知らなかったんですけど。 (我對歷史並不那麼的清楚。) 本当にあった話を元に作られてるんですよね!? (真的是依照真的歷史去制作出來的片嗎?) いやぁ、なんていっていいのか。。 (不~該怎麼說好呢?) 僕の友達が「下」のほうにでてるといっていたので、 (我認識的朋友在下集有演出) まず、「上」から見たんですけど。。 (總之先看完了上集) ん~~~。。。 (嗯~~~~~~~~~~~) やっぱ、争いはよくないですね。 (果然,戰爭真的不太好。) 仲良くするのが一番ですね。 (彼此好好相處是最好的吧。) まだ見てない人もいるかもしれないので、 (因為可能還有些人沒有看過) 内容はあんまり言わないようにしますね。 (所以電影內容就不說太多了。) 日本人があんまりいい感じじゃなかったので、あまりおすすめはしないですけど。。。笑 (由於裡面的日本人所扮演的腳色感覺都不太好,所以不太推薦...www) まぁ、本当のことをもとに書いてるなら仕方ないですね (總之,如果是照史實的內容拍攝的話的確是沒辦法呢)

-