意味がわかりません。。。(不知道是什麼意思...)
どうも、みなさん。 (哈囉!大家好!) お元気ですか? (過的happy嗎?) いきなりなんですが、意味がわからない、おもしろいことがあったので書きます。 (雖然是很唐突的事情,但我要來和大家告訴一件完全不知道是什麼意思又很有趣的事情。) 僕、来週から日本なんですが、9日に帰ってこようと思ったんですよ。 (我啊!預計下星期要回日本,並且打算5/9回到台灣。) それで、チケットを手配したら、 (因此,就正準備處理機票的手續。) 店員 「今、日本の地震の関係で飛行機があんまり飛んでないんです。」 (店員:現在因為地震的關係,因此飛機比較少飛喔!) っていわれたんです。 (被店員這樣說。) ふむふむ。。と思いながら、 (聽到話後,我有些認同的邊問著,) 僕 「そうなんですね。んじゃ、9日ありますか?」 (我:是這樣啊!那,九號還有位子嗎?) 店員 「えっと、チャイナエアラインは日曜と水曜しか飛んでないんですよ。」 (店員:恩..中華航空只飛星期天和星期三唷!) 僕 「え?毎日飛んでたのに、そんなに減ったんですか!?まぁ、いいです。んじゃぁ、8日で。」 (我:啥!先前不是每天飛嗎?竟然因為地震減少那麼多班次!?那..好吧!幫我預約8號。) 店員 「8日はすでに満席になっております。」 (店員:8號已經滿席了喔!) 僕 「んじゃ、EVAは?」 (我:恩!那EVA呢?) 店員 「満席です。」 (店員:已經滿席了。) 店員 「チャイナエアラインの11日もあと2席です。」 (店員:中華航空在11號的機位只剩兩個位置。) ええええええええええええええええええええええええええ!!!!!! (啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥啥!!!!!) ってなりません? (大家不會覺得很傻眼嗎?) なんで、飛ばさない!? (為什麼要減少班次呢?) そんなに混んでるのに、なぁぜ、飛ばさないの!? (已經那麼混亂了,為什麼不飛呢?) 意味がわかりませんね。笑 (有點不知道意義何在。笑) まぁ、そんなこと旅行会社の人にいっても仕方ないので、 (埃,不過這種事情旅行社的人也沒有辦法。。。) 仕方ないから、11日でとりましたよ。。。 (因此也只能11號回來台灣了。) 不思議ですね。。。 (有點不可思議呢。。。) 意味がわからないですよね。。笑 (不知道是什麼意思呢...笑)