出荷(出貨)
どうも、みなさん。 (大家好。) 寒いですね。 (好冷喔) 風邪ひいてないですか? (不知道大家有沒有感冒呢?) 今日、僕らは出荷する日でした 。 (今天是我們大家出貨的日子。) 写真はレイ君と一緒にとりました。 (照片裡面跟ray一起。) いつも、たくさんのオーダーをいただきまして、ありがとうございます。 (一直都收到大家的訂單,真的非!常!感!謝!) 買っていただいてるみなさまには、日本からの発送ということでお待たせして (一直關照我們的大家,由於是從日本直接寄送的關係,讓你們久等了) 大変申し訳ありません。。。。 (真的相當的抱歉。。。。) もっと早く商品をお渡しできればいいんですけど 。。 (能夠更快速一點寄送的話就好了。。) 運送会社に確認してもこれが最速ということでして 。。。 (向空運的公司確認也是說這是最快的速度了。。。。) もうすぐNEW YEARですね。 (馬上就要新曆年了呢。) みなさんは何するんですか? (大家打算做什麼呢?) 花火見にいくんですか? (會去看煙火嗎?) え?僕ですか?(聞かれてない!?けど、言います) (疑?我嗎?)(沒聽到!?不過,我要說了) 僕は、こないだファイナルファンタジーの新しいのを買ったのでやろうと思ってます。 (我最近買了太空戰士最新的一代,準備打算要玩那個跨年。) ちなみに、いまだに買って開封すらできていません。。。笑 (順便說一下,買了之後我連拆都還沒拆開。。。。笑)