發表文章

目前顯示的是 2月, 2010的文章

ランタンフェスティバル (元宵節燈會)

圖片
  こんにちは。 みなさん、知ってますか? (大家知道嗎?) ニュージーランドにもランタンフェスティバルがあるんです。 (紐西蘭也有燈會) そう。ちょうど一年前は僕はニュージーランドでランタンフェスティバルにいってました。 (是的。一年前我在紐西蘭留學的時候參加了燈會) これがその写真です。 (這張就是當時的照片) このころは、僕はヒゲをはやしてました。 (那個時候我還留著鬍子) 髪も、ながかったです。 (頭髮還蠻長的) でも、台湾にきて、ヒゲも長髪も人気ないということで、チェンジしました。笑 (但是來了台灣之後,鬍子跟長髮好像不受歡迎,所以就換了造型。笑) 友達は、日本人です。 (旁邊的朋友是日本人) 彼は、最近、台湾人の彼女と別れたらしくおちこんでました。。。 (他最近因為跟台灣的女朋友分手了很難過....) こんな顔してれば、仕方ないですね。。笑 (長這個樣子也是沒有辦法...笑) ってうか、どっちが僕か?みなさんわかってますよね? (話說回來,大家知道我是哪一個嗎?)

TDL(東京迪士尼)

圖片
  こんにちは。 (大家好) 今日は、僕の友達がTDL(東京ディズニーランド&シー)にいったみたいで、 (今天,我的朋友似乎去了東京迪士尼樂園) 頼んでもいないのにいっぱい写真を送ってきてくれました。 (明明沒有拜託,卻寄了很多照片給我。) それを書きたいと思います。 (就想說來寫寫東京迪士尼的事情。) いやぁ、僕も何回かいったことあるんですけど楽しいですよ。 (話說,我雖然去過了好幾次,每一次都相當的開心。) 大人がいっても楽しめる!それがすごいと思います。 (就算是大人也可以玩的很開心!這可說是相當了不起的事情。) ウォルトさんは、やっぱすごい人でしたね。。。 (華特先生果然是相當厲害的人呢。。。) 普通なら、子供が楽しいか、大人が楽しいか。しか選べないと思うんですけど。。 (一般來說只能選擇讓小朋友開心、或是讓大人開心這樣的二選一的方式。。) まぁ、はずさない。。 (卻可以讓大家一同快樂) すごいです。 (真的是相當厲害) 写真をみてたら僕もいきたくなってきました。笑 (看著照片,讓我也越來越想去了。笑) でも、友達は乗り物待ちで4時間とかあったみたいです。 (但是我的朋友在等遊樂設施的時候,等了四個小時左右。) そんなには待てませんね。笑 (我可能等不了這麼長的時間吧。笑) みなさんはいったことありますか? (大家有去過東京迪士尼嗎?) ちなみに最後にその友達つきの写真です。 (最後貼上那位朋友的照片) (本人の希望により、多少画像を悪くしてます。笑) (因為本人的希望,所以讓照片模糊了些。笑) あと、何枚かはアルバムから見てくださいね。 (還有幾張照片可以到我的相本去看唷。)  

オリンピック

こんにちは。 (大家好) いやぁ、オリンピック真っ最中ですね。 (最近剛好有奧林匹克呢) やっぱ、ブラジル人としては、母国のブラジルにはがんばってもらいたいです。笑 (果然身為巴西人的我,希望祖國的巴西好好加油。笑) それはさておき、この写真はけっこう前のなんですが、友達が送ってきたタラコを食べようとしている僕です。 (先不管這個了。這張照片是之前我朋友把我要吃明太子的樣子拍了下來) めっちゃおいしかったです。 (超好吃的) 台湾の人って、あんまり魚の卵系は食べないんですか? (台灣人是不是不太吃魚的卵?) あんまり、見ないような気がします。。 (我好像不太常看到) 僕は、好きなんですけどねぇ・・・・ (我很喜歡....) 好きすぎて、そういうお店をだそうかと悩もうか悩み中です。 (因為太過於喜歡,我還在煩惱說要不要煩惱開一家店) はい。結局のところ、まだ悩んでもいません。。。笑 (是,結果我也沒在煩惱啦....笑) さぁて、今日あたりでも、飲みにいこうかなぁ (恩,今天大概也會去喝酒吧)

ただいま(我回來了)~~

圖片
  あけましておめでとうございます。 (恭賀新禧、新年快樂。) 日本から帰ってきました。tetsuyaです。 (我是從日本回來的tetsuya。) いやぁ、もっと写真を撮ろうと思ってたんですが、普段全然写真を撮らないので、 (唉,其實想要照更多的照片,但由於平常很少照相的關係。) 全然撮るタイミング!?みたいのがわからなくて、結局空港でちょっととってきただけでした。。 (因此常常會有『現在該照嗎!?』的疑問跑出來,因此最後只有在機場照了幾張照片回來。。) すいません。 (真是對不起。) あとは、僕が好きなびっくりドンキーというハンバーグ屋さんの入り口です。笑 (還有我最愛的 *註一【びっくりドンキー】這家漢堡店的店門口而已。笑) 北海道は、やっぱり、寒かったですよ~。 (北海道,果然,相當的寒冷~。) 雪も降ってたし。。。 (也下著雪。。。) 台湾はあったかいですね~。 (比較起來台灣果然比較溫暖呢~。) でも、久しぶりの日本はおもしろかったです。 (但是好久沒有回去的日本果然相當的有趣。) 友達と飲みまくりました。 (和朋友一起喝酒。) 仕入れもしました。 (也進了一些不錯的款式。) 僕が好きなあるブランドがあるんですが、それの仕入れもしてきました。 (而我個人很喜歡的『某個品牌』,也一起進貨了。) もともとしてはいるんですが、最近あんまり仕入れをしてなかったので・・・ (那個品牌原本是有進貨的,但是最近日本總公司也很少進貨的關係。。) こっちに届くのはちょっと先になりそうなんですが、ぜひ楽しみにしててください (所以『某個品牌』會比日本還快要抵達台灣,請大家拭目以待) キタ - .∵・┗|*´Д`|┛┗|´Д`*|┛・∵. - ッ! (來了 - .∵・┗|*´Д`|┛┗|´Д`*|┛・∵. - ッ!) 註一:【びっくりドンキー】為北海道發日本漢堡連鎖餐廳。

年末最後・・・

どうも。tetsuyaです。 (大家好。我是tetsuya。) 年末最後の日記となりました。(たぶん) (這是今年最後的日記)(大概) もちろん、明日もあさっても仕事なんですが、スタッフのみなさんはいそがしいみたいなので、 (當然,明天跟後天也要上班,可是同事們好像都很忙碌) 翻訳をしてもらえそうにありません。。。 (她們好像沒空幫我翻譯....) なので、今日が最後の日記になると思います。 (因此,想說今天的日記當作是今年的最後一篇) 今日は僕の予定を書いてみたいと思います。 (今天想要寫寫我目前的行程) そうですねぇ、まず、今日は夜一時から飲みにいく予定です。 (恩,首先就是今天晚上凌晨一點約好要喝酒) 誘われましたww遅すぎです。笑 (也約得太晚了。笑) 連休はいってすぐに高雄に行きます。 (一放假我就會去高雄) ちょっと友達の兄弟が高雄でラーメン屋を期間限定でだしたというので、 (朋友的妹夫要在高雄要開期間限定的拉麵店) いってこようと思います。 (想說來去看看) みなさんも、機会があればいってみてください。 (大家如果有機會的話,也來看看) 本当の北海道ラーメンが食べれます。 (可以吃到道地的北海道拉麵) 場所は、高雄の阪急です。店名は梅光軒です。 (地點在高雄的阪急,店名是梅光軒) それが終わって、何日かはぼーっとして、 (那之後我應該在家裡發呆個幾天) 最後のほうは日本にいきます。 (然後回日本一趟) 北海道は、マイナス20~らしいです。 (聽說北海道現在零下20度) カゼをひかないように気をつけます。 (我會小心不要感冒了) 写真とってくるので、楽しみにしててくださいねぇ!!! (我會拍照回來給大家看,請大家期待!!!) 帰国したら、また日記かきま~す。 (回來台灣之後,在繼續寫日記) ヾ(◆'`◇)シ.+゚*ВчёВчё。:゚+ヾ(◇´'◆)シ

みなさ~ん(大~家)

圖片
どうも、こんにちは。 (大家午安。) 今、楽天さんでショップオブザイヤーを決めるそうです。 (今天,樂天開始男裝Shop of The Year 店家票選活動。) みなさん、ぜひこのジップに一票をお願いします。 (大家,請務必要投ZIP一票。) 僕は・・・・ (我...) 僕は・・・・ (我....) とりたいんです。。 (我真的是很想入選。。) お願いしますね!!! (請大家幫幫忙!!!) ヽ(・ω・。ヽ)ヨロ♪(ノ。・ω)ノ シク♪(σ。・ω)σでっす♪ (ヽ(・ω・。ヽ)請♪(ノ。・ω)ノ多多♪(σ。・ω)σ指教嘿♪) 昨日は、おとなしくしてようと思ったのに、 (昨天,本來想要乖乖呆在家裡) いきなり友達から電話がきてまたまた (突然朋友來電) 飲みにいってきました。 (所以又去外面喝酒了。) んで、 (這樣說著) 僕、今月日本に帰るからあんまこないよ。 (而我這個月回去日本後,二月應該都不在台灣了唷) っていったら、んじゃ、 (這樣講了之後) 逆にいっぱいこよ。 っていわれましたww (反而被講說,那就再約、儘量喝吧!) おもしろっかたので、 (因為非常的有趣) またいきます。笑 (所以我會再去的。笑)

夜市

どうも、こんにちは。 (大家好) 昨日は、日曜だったので、夜市にいってきました。 (昨天星期天去了一夜市) いやぁ、人が多いですね。。 (挖,人超多的...) 僕はやっぱり、人が多いところが苦手です。 (我果然不適合人多的地方) 疲れますね。。 (很累...) しかも、通路が狭いのがいやです。。 (而且路很小...) 誰かが買い物してたら、もう通行できないぐらいでした。 (如果有人買東西的話,路就塞住了) でも、いろいろ売ってますねぇ。。。 (不過,夜市真的賣很多東西...) おもしろいものが。 (很多有趣的東西) 日本から仕入れましたってかいてあって、服が199元ですよ!? (從日本進口的衣服竟然只要199!?) いやいや、無理です。っておしえてあげたいぐらいでした。。。 (【不不不,這是不可能的】都想這麼跟他們說...) 服と送料でそんな値段でだせるなら、仕入れルートおしえてもらいたいです。笑 (如果衣服加上運費可以這麼便宜的話,真希望他告訴我怎麼進口的。笑) まぁ、なかには生地がわりとちゃんとしたところもありましたが・・・ (不過,裏面也有幾件料子還不錯的衣服...) でも、やっぱ、僕的には夜市は買い物するところではなくて遊ぶところですね。。笑 (不過,對我來說,夜市是去玩的不是去買東西的...笑)

とら~~年(虎~~年)

どうも、こんにちは。 (大家午安。) そういえば、旧正月(終わりぐらい)に日本に一週間ぐらいいくことになりました。。 (話說,農曆過年(快要結束的時候),我會在日本待上一個星期左右。。) こっちが休みということもあり、日本で仕事してきます。 (在這邊可以休到假,然後也可以在日本工作。) 日本はめっちゃ寒いらしいです。 (日本現在聽說相當的寒冷) しかも、うちの本社は北海道なんで大雪です。 (並且,我們的總公司在北海道,那邊正在下著大雪。) 寒いのはほんといやです。 (真的是不喜歡很冷的天氣。) でも、久しぶりに日本で仕事です。 (但是,也很久沒有在日本工作囉。) 今年はじめての日本なので、会議やら、新年の挨拶やらをしてきます。 (今年(2010年)第一次的日本,因此大概會進行會議啦,或是新的一年的招呼等等。) 台湾への仕入れも考えてます!! (也會考慮要如何將更多的服飾引進台灣!!) 楽しみにしててください。 (請大家拭目以待。) みなさんは、もう予定はきまりましたぁ??? (大家呢?已經有過年的預訂計劃了嗎??)

さけ~~~(酒~~~)

どうも、飲んだくれです。 (大家好,喝醉的我) 今週、飲みっぱなしです。 (這個禮拜喝了很多攤) おかげで、あんまり睡眠がとれてません。 (因此沒怎麼睡) でも、そんなに眠くありません。 (但是,其實也不怎麼累) そう なぜなら・・・ (是的,這是為什麼呢....) 僕は、若いからです!!笑 (因為我還年輕!! 笑) そう。 (是的) 確かに、別に若くはありません。笑 (其實,我也沒這麼年輕。笑) むしろ、もう、体はおっさんです。 (老實說身體已經是個老頭了。笑) 階段をあがると、すぐ、息切れします。 (爬樓梯時,很快就覺得很喘) 運動をすると、すぐ、つりそうになりますww (稍稍運動,就覺得快要受不了ww) まぁ、それはそうと、今週は飲みっぱなしの週になりそうです。 (雖然是這樣,這個禮拜好像還要繼續喝下去) 今日は、今週で唯一予定がないので、酒を飲まずに体を休ませたいと思います。 (今天是唯一沒有行程的一天,就讓我的身體好好休息吧)

ありがとうございます(謝謝大家)。

圖片
ありがとうございます。 (非常感謝大家) ついに、ランキング一位をgetしました。 (我們總算奪下樂天每日綜合排行榜的第一名囉。) これも、みなさんのおかげ。。。 (這可是多虧了大家的購買。。。) そして、ミスをしてくれた工場のおかげ。。。笑 (以及將標籤弄錯的工廠。。。笑) これからも、ジップはがんばっていきたいと思います。 (日後我們也會更加的加油努力的。) さぁ、連休までもう少し。 (離連休還有幾天日子。) みなさんがんばりましょ~~!!!笑 (大家一起加油努力吧~~!!!笑)

-