地震!!




みなさん、お元気ですか??

(大家好嗎??)

いやぁー、日本の地震すごいですね。

(挖~日本的地震真的很恐怖)

日本で過去最高みたいです。

(好像是日本史上最大的)

台湾でもニュースですっごいやってますね。

(台灣的新聞也報導的很大)

みなさんに、心配してもらいありがとうございます。

(謝謝大家很關心我的安危)

僕の地元は北海道の真ん中の旭川というところなので、大丈夫だと思います。

(我的老家在北海道的正中間旭川,所以應該沒什麼問題)


なお、うちの倉庫がストップしてまして、日本からの出荷が遅れると連絡がきました。

(不過倉庫好像很嚴重,出貨停止,日本的出貨會延遲)

みなさんには大変申し訳ありませんが、ご了承ください。
(真的很抱歉,但還請大家諒解)

台湾も地震が多い場所なので気をつけましょうね。

(台灣也常常發生地震,大家也要小心)


留言

  1. 『無事で何より!
    お客さんもきっと理解できる。』

    版主回覆:(03/15/2011 08:35:55 AM)


    hitsujinekoさん
    ありがとうございます!!
    理解していただければ、幸いです。
    先ほど、本社から連絡きて、発送できるということだったので、大丈夫みたいです。
    本当にありがとうございます。

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

第一次網購就上手尺寸挑選指南(上衣篇) 「ZIP Clothing store官方部落格」by k小編

今年夏日,就用甚平穿出日本魂吧!-ZIP Clothing store日本流行男裝

「ZIP Clothing store日本流行男裝」-夏天也能輕鬆穿搭作層次 by k小編

-