夜市
どうも、こんにちは。
(大家好)
昨日は、日曜だったので、夜市にいってきました。
(昨天星期天去了一夜市)
いやぁ、人が多いですね。。
(挖,人超多的...)
僕はやっぱり、人が多いところが苦手です。
(我果然不適合人多的地方)
疲れますね。。
(很累...)
しかも、通路が狭いのがいやです。。
(而且路很小...)
誰かが買い物してたら、もう通行できないぐらいでした。
(如果有人買東西的話,路就塞住了)
でも、いろいろ売ってますねぇ。。。
(不過,夜市真的賣很多東西...)
おもしろいものが。
(很多有趣的東西)
日本から仕入れましたってかいてあって、服が199元ですよ!?
(從日本進口的衣服竟然只要199!?)
いやいや、無理です。っておしえてあげたいぐらいでした。。。
(【不不不,這是不可能的】都想這麼跟他們說...)
服と送料でそんな値段でだせるなら、仕入れルートおしえてもらいたいです。笑
(如果衣服加上運費可以這麼便宜的話,真希望他告訴我怎麼進口的。笑)
まぁ、なかには生地がわりとちゃんとしたところもありましたが・・・
(不過,裏面也有幾件料子還不錯的衣服...)
でも、やっぱ、僕的には夜市は買い物するところではなくて遊ぶところですね。。笑
(不過,對我來說,夜市是去玩的不是去買東西的...笑)
夜市は日本人にとって、お祭りみたいな感じだよね~
回覆刪除本当に買い物より~遊んだり食べたりとかのほうがいいと思います。
台湾で変な日本語をつかう看板がよく見られるよね~
版主回覆:(02/03/2010 10:26:57 AM)
varashi09さん
そうですね。
どっちかというと、お祭りみたいな感じですね。
確かに、変な日本語多いです。笑
別に勉強中で間違うのは仕方ないと思うのですが、
完全にウソみたいなのはやめてほしいですね。。。