北京お土産(北京的土產)
どうも、tetsuyaです。
(大家好!我是tetsuya。)
まぁ、いつもtetsuyaなんですが・・・・
(不過一直都是我tetsuya就是了...)
昨日、僕の友達が北京から帰ってきてお土産をくれました。
(昨天,我的朋友從北京回來、並且帶了北京的名產給我。)
そう、上の写真のピーナッツです。
(是的!就是上面的花生。)
これ・・
(這個..)
めっちゃ辛いんです。
(非常非常的辣。)
僕は、辛いのは苦手なんです。
(我對辣是相當不在行。)
でも、
(但是,)
これを今日会社の人にあげたら、みんなおいしいっていってました。
(今天把這個給公司的人吃了之後,大家都說相當的好吃。)
辛いの好きな人にはおいしいらしいです。
(對於喜歡吃辣的人來說,似乎是相當好吃的零嘴。)
僕は、辛いのと甘いのは苦手なので、会社のみんなで食べようと思います。
(因為我不太擅長吃甜的以及辣的東西,所以就打算分享給公司的大家。)
台湾の人は辛いの好きなひと多いですよね?
(台灣喜歡吃辣的人似乎很多吧?)
僕の知り合いの台湾人なんですが、親が四川出身という人がいるんですが、
(我所認識的台灣人朋友,他的父母親是四川出生的。)
その人はもう、はんぱないです。
(那個人吃辣的程度,已經不是普通人的程度。)
たぶん、辛いっていう感情をどこかに忘れてきたんだろうな。。
と思うような人もいます。
(大概已經對辣這個感覺已經遺忘了吧?)
やっぱ、場所によってちがうもんなんですね。
(不過依照場合也有所不同吧!?)
また、食べ物の話になってしまいましたね。。。笑
(啊!真是不好意思,又說起食物的事情了。。笑)
みなさんも、辛いのは好きですか?
(大家是否也很喜歡吃辣呢?)
おいしそうですが、食べられないです...大陸の食べ物は...
回覆刪除うちに上海のお土産のチョッコがあるんだけど~誰も食べなくて最後捨てちゃいました...
はぁはぁ~
版主回覆:(06/17/2010 06:40:26 AM)
varashi09さん
そうなんですか?へ~。
これ、からかったけどおいしかったですよ。
這個花生竟然叫做「真誘惑」
回覆刪除相當有趣的名字呢……
我之前還看到有家徵信社叫做「霹靂嬌娃」呢,
超爆笑的吧?
不過,我很好奇日本的偵探社到底都做些什麼業
務啊?(啊,我扯了和主題不相干的話題了,真
抱歉啊、笑)
版主回覆:(05/11/2010 01:41:50 AM)
ふーぶさん
日本の探偵は、頼んだことないんでよくわからないんだけど
(日本的偵探啊?其實我沒有委託過所以也不太清楚呢~)
たぶん、浮気調査とか、人探しとか
(大概也就是幫人解決外遇的事情或是找尋失蹤人口之類的吧?)
たぶんそんな感じだと思いますよ。
(應該是這樣的感覺囉)