ご迷惑おかけしてます。(不好意思,造成大家的困擾)
どうもみなさん。
(大家好)
こんにちわ。tetsuyaです。
(我是tetsuya)
日曜日は会社の人が結婚式だったので、いってきました。
(禮拜天我去參加同事的結婚喜宴)
今回は本社の人も三人きました。
(這次總公司來了三個人)
なので、本社の人二人と写真をとりました。
(因此就和其中兩位拍了照)
みなさん、僕がどれかわかってますよね??笑
(大家知道我是哪一個吧??笑)
答えは一番下に書きます。
(答案就在最下面)
ところで、みなさんただいま大変ご迷惑をおかけしております。
(換個話題。不好意思造成大家的困擾了)
ZIPのページが昨日から見れない人がいるという事態が発生してしまいました。
(ZIP的網頁從昨天開始沒有辦法開啟)
ただいま、全力で復旧作業を行っておりますが、多少のお時間がかかってしまっています。
(現在我們很努力在修復網頁當中,可能會花費一點時間)
大変申し訳ございませんが、回復までもう少々お待ちください。
(真得非常抱歉,請大家再給我們一點時間)
ちなみに、写真の答えは右側ですよ。
(延續最上面的話題,我是最右邊的那個)
覚えてくださいね。笑
(請大家要記住喔。笑)
tetsuyaさん
回覆刪除這個…我想很多人都知道你是哪一個吧(笑)
你穿西裝很好看。
話說,你手上拿的東西是…?
版主回覆:(06/03/2010 01:34:43 AM)
ふーぶ~!!!! さん
ありがとうございます。
みなさん、わかってますかねぇ・・・笑
手にもっているのは、おコメですよ。
對了,我覺得最左邊的那位先生很像某位諧星,
回覆刪除請原諒我有這樣的想法(笑)
版主回覆:(06/02/2010 01:29:12 AM)
ふーぶ~!!!! さん
そうなんですか。笑
(是這樣嗎?笑)
そのお笑い芸人さんを見てみたいですね。
(真想看看那位諧星呢!)
『失礼だけと...
回覆刪除ふーぶさん言うの人は...
まさか、ア○タッ○ブルの山ちゃんかなXD?かな、かな?』
版主回覆:(06/02/2010 07:58:47 AM)
R.さん
爆笑!
そうなんですかねぇ!?似てますかね?
僕は、もう20年以上知ってるんでわからないですけど・・・
ははははは
回覆刪除そですね。。。
山崎○也です。。。。。。
版主回覆:(06/04/2010 05:18:19 AM)
ふーぶ~!!!! さん
おおおおおおおおおおお!!!!
そうだったんですね。
思ったことなかったです。。。