カンファレンス(Conference)
こんにちは。みなさん。
(大家好)
今日は、みなさんにあやまらなければいけないことがあります。
(今天有件事必須跟大家說聲抱歉)
昨日、楽天のカンファレンスがあり、呼ばれていってきました。。
(昨天我們被邀請參加了樂天的Conference)
そう、ショップオブザイヤーの発表です。
(是的,Shop of the Year的發表)
呼ばれたのは、メンズショップではうちとほか二店です。
(男裝入圍的有zip以及其他兩家)
みなさんに、投票をお願いしてがんばったんですが・・・・
(非常感謝大家投票給我們.....)
うちのちから及ばず、とれませんでした。。。
(但是我們沒有獲獎....)
チョーくやしいです。
(真的非常不甘心)
(´;ω;`)ウゥゥ
今年はとれませんでしたぁ。。。
(今年沒拿到....)
票をいれてくれたかた、すいません。。
(投票給我們的朋友們,非常抱歉...)
来年こそは・・・
(明年一定...)
と、気持ちを切り替えてがんばりたいと思います。
(恩,整頓一下心情好好努力)
これからも、ZIPを
:・(*>▽<*)ゞ・:よろしくお願いします
(今後也請大家多多支持ZIP)
(男裝入圍的有zip以及其他兩家)
みなさんに、投票をお願いしてがんばったんですが・・・・
(非常感謝大家投票給我們.....)
うちのちから及ばず、とれませんでした。。。
(但是我們沒有獲獎....)
チョーくやしいです。
(真的非常不甘心)
(´;ω;`)ウゥゥ
今年はとれませんでしたぁ。。。
(今年沒拿到....)
票をいれてくれたかた、すいません。。
(投票給我們的朋友們,非常抱歉...)
来年こそは・・・
(明年一定...)
と、気持ちを切り替えてがんばりたいと思います。
(恩,整頓一下心情好好努力)
これからも、ZIPを
:・(*>▽<*)ゞ・:よろしくお願いします
(今後也請大家多多支持ZIP)
残念ですね!
回覆刪除ZIPさんに表を入れたのに...
版主回覆:(03/05/2010 07:17:56 AM)
rika さん
(。-人-。) ゴメンナサイ
でも、票いれてくれて、ありがとうございましたぁ。
えええええ。。。。。。
回覆刪除どしで?どしで?
本当に残念です!
でも。。。
ZIPは、俺の心の中の中のNO.1で
す!!!!
頑張ってね、MAN!!
FIGHT!!
版主回覆:(03/05/2010 08:24:00 AM)
ふーぶさん
なんか、非常に僅差でだめだったみたいです。。。
ありがとうございます!!
これからも、がんばります!!!!!!!!