夜市



どうも、こんにちは。
(大家好)

昨日は、日曜だったので、夜市にいってきました。
(昨天星期天去了一夜市)

いやぁ、人が多いですね。。
(挖,人超多的...)

僕はやっぱり、人が多いところが苦手です。
(我果然不適合人多的地方)

疲れますね。。
(很累...)

しかも、通路が狭いのがいやです。。
(而且路很小...)

誰かが買い物してたら、もう通行できないぐらいでした。
(如果有人買東西的話,路就塞住了)

でも、いろいろ売ってますねぇ。。。
(不過,夜市真的賣很多東西...)

おもしろいものが。
(很多有趣的東西)

日本から仕入れましたってかいてあって、服が199元ですよ!?
(從日本進口的衣服竟然只要199!?)

いやいや、無理です。っておしえてあげたいぐらいでした。。。
(【不不不,這是不可能的】都想這麼跟他們說...)

服と送料でそんな値段でだせるなら、仕入れルートおしえてもらいたいです。笑
(如果衣服加上運費可以這麼便宜的話,真希望他告訴我怎麼進口的。笑)

まぁ、なかには生地がわりとちゃんとしたところもありましたが・・・
(不過,裏面也有幾件料子還不錯的衣服...)

でも、やっぱ、僕的には夜市は買い物するところではなくて遊ぶところですね。。笑
(不過,對我來說,夜市是去玩的不是去買東西的...笑)

留言

  1. 夜市は日本人にとって、お祭りみたいな感じだよね~
    本当に買い物より~遊んだり食べたりとかのほうがいいと思います。

    台湾で変な日本語をつかう看板がよく見られるよね~

    版主回覆:(02/03/2010 10:26:57 AM)


    varashi09さん
    そうですね。
    どっちかというと、お祭りみたいな感じですね。
    確かに、変な日本語多いです。笑
    別に勉強中で間違うのは仕方ないと思うのですが、
    完全にウソみたいなのはやめてほしいですね。。。

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

第一次網購就上手尺寸挑選指南(上衣篇) 「ZIP Clothing store官方部落格」by k小編

今年夏日,就用甚平穿出日本魂吧!-ZIP Clothing store日本流行男裝

「ZIP Clothing store日本流行男裝」-夏天也能輕鬆穿搭作層次 by k小編

-