おー戦争か!?(喔!!!戰爭嗎!?)


どうも、みなさん。
(哈囉!大家好)


今、ブザーがなりましたね。
(剛剛有警鈴響起呢!)


去年もあったみたいなんですけど、知りませんでした。笑
(去年似乎也有~但不太知道狀況。笑)


ZIPのみんなに聞くと、戦争きたときの練習みたいですね。
(因此剛剛去問了ZIP的大家,似乎是戰爭的演習呢。)


怖い!
(好可怕!)


日本は、戦争をしない国なので、こういう練習はありません。
(由於日本目前是沒有戰爭的國家,所以沒有類似的演習。)


いやぁー、怖いね。
(啊-真的是好可怕呢。)


戦争とかしなければいいのにね。
(若是不要發動戰爭該有多好呢。)


戦争して、勝ったとしても国としてほかの国から嫌われて、
(發動戰爭,就算贏了,也會被其它國家所討厭)


戦争した国から、もっと嫌われて、報復あるかも。。
(然後還有可能會被怨恨甚至世報復也說不定。。)


と思いながらの生活しなきゃいけないもんね。
(而且還必須抱持這種緊張的想法而生活下去呢!)



こないだ、沖縄いったときにひめゆりの塔ってとこにいってきました。
(前陣子,我去了沖繩的姬百合紀念塔。)


まじ、全然戦争を知らない僕が、ちょっとびびっちゃう感じでした。
(完全不知道戰爭的我,還真的有點被嚇到。)


もし、沖縄に行くことがあればいってみてください。
(若是有去沖繩的話,可以去走走。)


まぁ、ほかの国のことと思わずに、自分の国だったら、と。見てくれればなと思います。
(恩,建議去到那邊先別思考著這是別國所發生的事情,倘若是自己的國家發生的話呢,這樣去看會更有省思。)




留言

  1. 『そうね。もしみんなが世界家族の思い持ってならいいなっと思いますw
    大体台湾の人はそう思うですが、そっちの人は・・・まぁねーw』

    版主回覆:(05/25/2011 09:26:39 AM)


    hitsujinekoさん
    そっちの人って、日本人のことですか?
    まぁ、たしかに家族ってイメージはあんまりないかもですね。

    回覆刪除
  2. http://zip.shop.rakuten.tw/880113/
    それを購入しでしょうか?

    版主回覆:(05/19/2011 06:31:13 AM)


    helloさん
    購入しでしょうか?とはどういう意味ですか??
    すいません。
    ちょっとわかりません。。

    回覆刪除
  3. 台灣沒有戰爭喔~!只是這個演習不知道為什麼從小時後就有了!
    其實滿有趣的~那時候我剛好在便利商店買東西 看到路上的車都停下來~連公車上的乘客也因
    為公車停駛 而在四周遊蕩,就都跑近來超商買東西了~(笑)
    最近比較忙 而且感冒了 所以就只好直接用中文回應了^^"

    版主回覆:(05/19/2011 06:32:04 AM)


    mayaさん
    そうなんですね。小さいときからの習慣であると違和感感じないんでしょうか
    ね。
    (說的也是呢!小時候所開始的話,確實會沒有違和感也說不定呢~。)
    バスもとまるんですもんね。
    (而演習時巴士也確實都停駛了呢。)
    いやぁ、まぁ、たしかにおもしろいですけど、大変ですね。笑
    (啊~不過,確實很有趣,卻還是很辛苦呢~笑)

    回覆刪除
  4. 『日本のことじゃないですーーー!!
    誤解すみませんんんんんnーー!!QAQQQQ;;;』

    版主回覆:(05/19/2011 08:44:42 AM)


    hitsujinekoさん
    笑。いや、大丈夫です。日本人も確かに、世界中の人が家族!って思ってる人は少ないと思います。
    家族っていうよりは仲間。って感じだと思います。^^

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

第一次網購就上手尺寸挑選指南(上衣篇) 「ZIP Clothing store官方部落格」by k小編

今年夏日,就用甚平穿出日本魂吧!-ZIP Clothing store日本流行男裝

「ZIP Clothing store日本流行男裝」-夏天也能輕鬆穿搭作層次 by k小編

-