やらられたぁ~(倍擺了一道~~~)
どうも、みなさん。
(哈囉~)
お元気??
(大家好嗎??)
昨日あったことを書きます。
(我把昨天發生的事情寫給大家看!)
昨日、僕はちょっと用事があってでかけてたんですが、
(昨天~因為我有些事情所以就不在辦公室)
会社にもどると、みんなが、
(回到公司的時候~被ZIP的大家問)
「tetsuyaさんはどうします?」って聞いてきたんです。
([tetsuya桑要怎麼樣的呢?])
もちろん、
(理所當然)
「なにが?」って聞くと
(我回問大家:[甚麼怎麼樣?])
これ、昨日のうちのnewitemなんです。
(這個!是我們昨天的新商品!!)
うちのスタッフ僕をいれて5人いるんですけど、
(ZIP的成員加上我共五個人~)
みんながこれを色違いで買ったっていうんです。
(大家都買了不同的顏色!)
全員買ったの?って聞いたら、全員っていうし。
(大家都買嗎?我問著大家~大家都說是的)
僕も仲間はずれになりたくないので買うことにしたんですけど、
(因為我不想要和大家不一樣~因此我也就買了)
もう、4人はすでに色をきめていたので僕だけ色の選択肢がなく。
(吼!四個人其實已經決定好顏色~因此我也沒變法選擇)
勝手に決まってました。笑
(因此就擅自的被決定了!笑)
今度、届いたらスタッフみんなでこれをつけて写真をアップしますね。笑
(下次再拍大家所配戴的照片給大家看喔!笑)
いじわるなスタッフ達を見てみてください。笑
(請大家看看這些可惡的STAFF們!笑)
それはジャニスのパクですか?(笑
回覆刪除版主回覆:(08/17/2011 04:55:27 AM)
かおるさん
ジャニス?これの動画見てみて。。
ジャニズです、ハハハ書き間違えです~
回覆刪除版主回覆:(08/10/2011 09:44:23 AM)
かおるさん
そうか。笑
為什麼為什麼為什麼日本人夏天還是穿那麼多咧?大家都不會熱嗎?
回覆刪除版主回覆:(08/16/2011 01:02:04 AM)
Qさん
おしゃれは、めだたないといけませんからね。笑
(時尚的部分,如果讓人不受注目的話是沒有辦法的!笑。)
いろいろ重ねてきたりしたほうがおしゃれになるじゃないですかぁ!?
(搭配多層次的話就會比較有時尚感,不是嗎!?)
暑さよりもおしゃれをとる人多いからじゃないですかね。
(比起夏天的炎熱度,許多人仍舊還以時尚度為重)
雪降ってるなか、ミニスカートはいてる女の子が多いみたいに。笑
(就像是雖然下雪,但穿迷你裙的女孩子還是占大多數是依樣的,笑)
為什麼好看的東西這麼快就賣完了XD
回覆刪除有的都還不會進貨了 哭泣
版主回覆:(08/16/2011 01:53:07 AM)
andrewさん
すいません。。(。・人・`。))
(不好意思。。)
売り切れが早い商品はほんとに早いんです。。
(賣得好的商品真的很快就賣完了。。)
啊─啊,在看到這項商品的時候
回覆刪除讓我有種貓咪圍在脖子上的感覺www
尤其是淺黃色虎斑紋那款,
在冬天一定很幸福吧wwwwww
版主回覆:(08/20/2011 03:14:36 AM)
Ketsukoさん
そうですかぁ!?
(是這樣嗎!?)
ちなみに、僕はその色を買いました。笑
(順便說一下,我也有買那款喔。ww)
けっこう形も変形できるし、あわせやすくていいですよ~
(能夠有不同的戴法,相當的好搭配喔~)